神的使者在那梦中呼叫我说,雅各,我说,我在这里。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.

当时拉班剪羊毛去了,拉结偷了他父亲家中的神像。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.

来吧,你我二人可以立约,作你我中间的证据。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

那撒谎的人,逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人。愿他的嘴哑而无言。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.

你们也知道,我尽了我的力量服事你们的父亲。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And ye know that with all my power I have served your father.

你摸遍了我一切的家具,你搜出什么来呢。可以放在你我弟兄面前,叫他们在你我中间辨别辨别。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

又叫米斯巴,意思说,我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鉴察。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.

你若苦待我的女儿,又在我的女儿以外另娶妻,虽没有人知道,却有神在你我中间作见证。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.

耶和华是应当称颂的。因为他在坚固城里,向我施展奇妙的慈爱。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.

雅各听见拉班的儿子们有话说,雅各把我们父亲所有的都夺了去,并藉着我们父亲的,得了这一切的荣耀(荣耀或作财)。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory.

12345 共353条